-
Encourages Parties to contribute, as they are able, to the Convention and to undertake special initiatives in observance of the Year with the goal of enhancing the implementation of the Convention;
يشجع الأطراف على المساهمة في الاتفاقية، قدر استطاعتها، والقيام بمبادرات خاصة من أجل الاحتفال بالسنة الدولية، بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
-
Other promotional material will be developed as 2002 approaches to facilitate the observance, mainly at the country level.
وسيجري إعداد مواد ترويجية أخرى مع اقتراب عام 2002 بهدف تسهيل الاحتفال بالسنة الدولية وبخاصة على الصعيد القطري.
-
With a view to marking the tenth anniversary of the World Summit, the Commission for Social Development would be reviewing implementation of its outcome, as well as of the outcome of the twenty-fourth special session.
ومضى قائلا إن لجنة التمية الاجتماعية ستتولى، بهدف الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر القمة العالمي، استعراض تنفيذ نتائجه فضلا عن نتائج الدورة الإستثنائية الرابعة والعشرين.
-
Stressing the historic importance of the Universal Declaration of Human Rights, he described a number of activities that had been planned by countries in the region, including his own, to mark the sixtieth anniversary of the Declaration.
ومن المؤكد أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يتسم بأهمية تاريخية، فقد نظمت في هذا الشأن مناسبات عديدة من قبل بلدان منطقة البحر الكاريبي، ولاسيما سورينام، بهدف الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإصدار الإعلان.
-
Reiterates also the call made by the same resolution to Parties to contribute, as they are able, to the Convention and to undertake special initiatives in observance of the Year with the goal of enhancing the implementation of the Convention;
يعيد التأكيد أيضاً على النداء الموجه في القرار نفسه إلى الأطراف لكي تساهم في الاتفاقية، قدر استطاعتها، وتقوم بمبادرات خاصة من أجل الاحتفال بالسنة الدولية، بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
-
During the International Year of Mountains, the national mechanisms had coordinated a wide variety of activities to generate awareness and had launched programmes and projects and organized events at all levels, in order to celebrate mountains and mountain people and to promote the sustainable development of mountains.
وأثناء هذه السنة، قامت تلك الآليات الوطنية بتنسيق مجموعة كبيرة ومتنوعة من أنشطة التوعية، وبالنهوض ببرامج ومشاريع، وبتنظيم مناسبات على جميع الأصعدة بهدف الاحتفال بالجبال وسكانها، فضلا عن السير قدما في طريق التنمية المستدامة للجبال.
-
As will be recalled, these notorious terrorists planned, inter alia, the emplacement of highly destructive plastic explosives in an auditorium of the University of Panama with the intention of assassinating the President of Cuba, Fidel Castro Ruz, who was in Panama for the Tenth Ibero-American Summit.
ويشار إلى أن هؤلاء الإرهابيين المعروفين خططوا، في جملة أمور، لوضع متفجرات بلاستيكية ذات طاقة تدميرية كبيرة في قاعة احتفالات جامعة بنما بهدف اغتيال الرئيس الكوبي فيدل كاسترو روس الذي كان موجودا في هذا البلد بمناسبة انعقاد القمة العاشرة للبلدان الإيبروأمريكية.
-
On that occasion, the Board of Trustees of the Fund, the Committee against Torture, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to torture and the United Nations High Commissioner for Human Rights — in other words, the main United Nations bodies involved in combating torture — launched two appeals in the form of a message and a declaration, (see text in annex I), with a view to encouraging the commemoration of the Day throughout the world.
وفي تلك المناسبة، قام مجلس إدارة الصندوق ولجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالنظر في المسائل المتصلة بالتعذيب ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان - وهم المعنيون في الأمم المتحدة أساسا بمكافحة التعذيب - بتوجيه نداءين في شكل رسالة وإعلان بهدف ترسيخ الاحتفال بهذا اليوم في العالم أجمع (انظر النصين الواردين في المرفق الأول).
-
The General Assembly, in its resolutions 56/113 of 19 December 2001 and 57/164 of 18 December 2002, encouraged regional commissions and invited Member States to organize activities in preparation for an observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family and to make efforts to achieve its objectives.
قامت الجمعية العامة في قرارها 56/113 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 وقرارها 57/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، بتشجيع اللجان الإقليمية ودعوة الدول الأعضاء لتنظيم أنشطة للاستعداد للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها، ولبذل جهود بهدف تحقيق أهداف الذكرى العاشرة.